In Japan we say “調味料(ちょうみりょう – choumiryou)” for the word “seasoning”. And for salt, we generally say “塩(しお – shio)” and specifically for the salt for food, we say “食塩(しょくえん – shokuen)” – (the kanji “食” has a meaning of “eat” so the word “食塩” means “edible salt” or “salt for foods”).
And for “pepper”, we say “胡椒(こしょう – koshou)” and for “black pepper” we say “黒胡椒(くろこしょう – kurokoshou)” – (The kanji “黒” means “black”). And for “suger” we say “砂糖(さとう – satou)”.
And we use these words like the following examples.
- “日本の食塩は全て海水から造られている(nihon no shokuen ha subete kaisui kara tsukurarete iru)” – All of the Japanese cooking salts are produced from sea water.
- “七味はすばらしい日本の調味料だ(shichimi ha subarashii nihon no choumiryou da)” – Shichimi is a wonderful Japanese seasoning.
Comments