Japanese Jouyou-kanji “情” means “Compassion”, “Affection” or “Way things really are” etc.
| Words |
Meanings |
| 情愛(じょうあい-jo u a i) |
Affection, Love |
| 情意(じょうい-jo u i) |
Feeling, Emotion, Will |
| 情炎(じょうえん-jo u e n) |
Burning passion, Flaming desires |
| 情感(じょうかん-jo u ka n) |
Feeling, Emotion, Sensitivity |
| 情宜 or 情誼(じょうぎ-jo u gi) |
Friendly feelings, Fellowship |
| 情義(じょうぎ-jo u gi) |
Justice and humanity |
| 情況 or 状況(じょうきょう-jo u kyo u) |
State of affairs, Circumstances, Situation |
| 情景(じょうけい-jo u ke i) |
Visual scene, Spectacle, Sight, Scene |
| 情好(じょうこう-jo u ko u) |
Good friendship, Close relationship |
| 情死(じょうし-jo u shi) |
Double love suicide, Lovers’ suicide, Double suicide |
| 情事(じょうじ-ji jo u) |
Love affair, Romance, Intimacy |
| 情実(じょうじつ-jo u ji tsu) |
Personal considerations, Real situations, Private circumstances |
| 情趣(じょうしゅ-jo u shu) |
Sentiment, Mood, Artistic effect |
| 情緒(じょうしょ-jo u sho) |
Emotion, Feeling |
| 情状(じょうじょう-jo u jo u) |
Circumstance, Conditions |
| 情人(じょうじん or じょうにん-jo u ni n (or) jo u ni n) |
Sweetheart, Lover, Mistress |
| 情性(じょうせい-jo u se i) |
Emotional reactions to things, Emotion |
| 情勢(じょうせい-jo u se i) |
Conditions, Situation, State of affairs |
| 情操(じょうそう-jo u so u) |
The rich emotions felt when we come into contact with something beautiful or excellent, (Artistic, moral) Sensibility, Good taste, Sentiment |
| 情態 or 状態(じょうたい-jo u ta i) |
State, Condition, Situation, Appearance, Circumstances |
| 情痴(じょうち-jo u chi) |
Love foolery, Being struck mad by love, Blind love |
| 情調(じょうちょう-jo u cho u) |
Atmosphere, Mood, Sentiment, Feeling tone |
| 情熱(じょうねつ-jo u ne tsu) |
Enthusiasm, Passion, Zeal |
| 情念(じょうねん-jo u ne n) |
Passion, Pathos, Strong emotions that cannot be contained |
| 情夫(じょうふ-jo u fu) |
Male lover |
| 情婦(じょうふ-jo u fu) |
Mistress, Sweetheart |
| 情報(じょうほう-jo u ho u) |
Information, News, Report, Intelligence |
| 情欲(じょうよく-jo u yo ku) |
Lust, Passion, Sexual desire |
| 情理(じょうり-jo u ri) |
Reason and sentiment, Emotion and reason, Logic and emotion, Justice and compassion |
| 情話(じょうわ-jo u wa) |
① Love story between man and woman, ② A story that deeply depicts people’s feelings and emotions |
| 恩情(おんじょう-o n jo u) |
Compassion, Affection, Sympathy |
| 温情(おんじょう-o n jo u) |
Warm heart, Kindliness, Heartiness, Cordiality, Geniality, Kindliness |
| 感情(かんじょう-ka n jo u) |
Emotion, Feeling, Sentiment, Passion |
| 厚情(こうじょう-ko u jo u) |
Kindness, Favor, Hospitality, Deep compassion and kindness |
| 私情(しじょう-shi jo u) |
Personal feelings, Self-interest |
| 事情(じじょう-ji jo u) |
Circumstances, Conditions, Situation, Reasons, State of affairs |
| 春情(しゅんじょう-shu n jo u) |
① Scenery of spring, ② Lust, Sexual passion |
| 純情(じゅんじょう-ju n jo u) |
Pure heart, Naivety, Innocence |
| 心情(しんじょう-shi n jo u) |
One’s feelings, One’s sentiment, One’s heart |
| 真情(しんじょう-shi n jo u) |
One’s real feelings, One’s true sentiments |
| 性情(せいじょう-se i jo u) |
Nature, Disposition, Temperament |
| 多情(たじょう-ta jo u) |
① Being emotional and sensitive, Emotional, Passionate, Sentimental, ② Profligate, Licentious, Amorous |
| 衷情(ちゅうじょう-chu u jo u) |
True heart, Inner feelings, Inmost feelings |
| 陳情(ちんじょう-chi n jo u) |
Petition, Appeal |
| 同情(どうじょう-do u jo u) |
Sympathy, Compassion, Pity |
| 人情(にんじょう-ni n jo u) |
Human feelings, Human nature, Humanity, Empathy, Kindness, Sympathy |
| 薄情(はくじょう-ha ku jo u) |
Coldhearted, Unfeeling, Heartless, Cruel |
| 非情(ひじょう-hi jo u) |
Heartless, Cold‐hearted, Hard‐hearted, Callous, Unfeeling, Cruel |
| 表情(ひょうじょう-hyo u jo u) |
Aspect, Demeanor, Expression, Facies, Facial expression, Countenance |
| 風情(ふぜい-fu ze i) |
Taste, Elegance, Charm, Appearance, Air |
| 慕情(ぼじょう-bo jo u) |
Longing, Yearning, Hungriness |
| 無情(むじょう-mu jo u) |
Heartlessness, Cruelty, Hardness of heart, Coldheartedness, Insentient, Inanimate |
| 友情(ゆうじょう-yu u jo u) |
Friendship, Fellowship, Camaraderie |
| 余情(よじょう-yo jo u) |
Lingering charm, Lasting impression, Suggestiveness (of a poem) |
| 旅情(りょじょう-ryo jo u) |
Deep emotions felt when traveling, One’s mood while traveling, Melancholy of a journey |
Comments