Japanese Jouyou-kanji “御” means “Coachman”, “Govern” or “Serve (for emperor)” etc.
| Words |
Meanings |
| 御歌所(おうたどころ-o u ta do ko ro) |
The Imperial Poetry Bureau |
| 御伽草子(おとぎぞうし-o to gi zo u shi) |
Fairytale book, Otogi-zōshi |
| 御曹司(おんぞうし-o n zo u shi) |
Son of a distinguished family, Son of noble family |
| 御中(おんちゅう-o n chu u) |
Messrs., Words to be added after the section or department in mail when the address is not a personal name |
| 御衣(ぎょい-gyo i) |
Imperial garments |
| 御意(ぎょい-gyo i) |
① Thoughts of superiors and nobles, Your will, Your pleasure, Your wish, ② (Responding to someone of higher status) Certainly, As you say, You are quite right |
| 御宇(ぎょう-gyo u) |
Imperial reign, (An Emperor’s) reign |
| 御苑(ぎょえん-gyo e n) |
Imperial garden |
| 御歌(ぎょか or おんうた-gyo ka (or) o n u ta) |
① Waka poems composed by the Emperor (or Empress), ② Respect word for the poem which is composed by other person |
| 御慶(ぎょけい-gyo ke i) |
① Congratulations, Greeting, ② Greetings to celebrate the new year |
| 御幸(ぎょこう or みゆき-gyo ko u (or) mi yu ki) |
Imperial visit, Imperial outing |
| 御璽(ぎょじ-gyo ji) |
Imperial seal, Privy seal |
| 御者(ぎょしゃ-gyo sha) |
Coachman, Driver, Cabman, Postilion |
| 御所(ぎょしょ-gyo sho) |
Seat for Emperor |
| 御所(ごしょ-go sho) |
Imperial Palace |
| 御製(ぎょせい-gyo se i) |
Emperor’s poem, Poem of Imperial composition |
| 御題(ぎょだい-gyo da i) |
Theme chosen for an imperial poetry contest |
| 御物(ぎょぶつ-gyo bu tsu) |
Imperial treasures |
| 御名(ぎょめい-gyo me i) |
Name of the emperor |
| 御名(みな-mi na) |
Name of Christ |
| 御一新(ごいっしん-go i sshi n) |
Meiji Restoration |
| 御詠歌(ごえいか-go e i ka) |
Pilgrim’s song, Pilgrim’s hymn, Song in praise of the Buddha |
| 御家人(ごけにん-go ke ni n) |
① Immediate vassal (of the shogun; Kamakura and Muromachi periods), ② Low-ranking vassal (of the shogun; Edo period) |
| 御所車(ごしょぐるま-go sho gu ru ma) |
Court carriage, Ox-drawn coach |
| 御仁(ごじん-go ji n) |
(Deserving of respect) Personage, Person, (nowadays often used sarcastically) |
| 御膳(ごぜん-go ze n) |
① Emperor’s meal, Meal of a noble, ② High-quality (of a food or drink) |
| 御前(ごぜん-go ze n) |
① Presence (of a nobleman, the emperor, etc), ② Respect word for noble person, ③ Noble lady |
| 御殿(ごてん-go te n) |
Palace, Court |
| 御破算(ごはさん-go ha sa n) |
Clearance, Starting anew |
| 御幣(ごへい-go he i) |
A wand with hemp and paper streamers (used in a Shinto ceremony) |
| 御用納め(ごようおさめ-go yo u o sa me) |
Year-end office closing (usu. Dec. 28) |
| 御用学者(ごようがくしゃ-go yo u ga ku sha) |
A scholar kept (patronized) by the government, Scholar who toadies up to government authorities |
| 御用邸(ごようてい-go yo u te i) |
Imperial villa |
| 御用始め(ごようはじめ-go yo u ha ji me) |
Re-opening of offices in New Year (usu. January 4) |
| 御来迎(ごらいごう-go ra i go u) |
Coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead |
| 御来光(ごらいこう-go ra i ko u) |
The sunrise seen from the top of a high mountain |
| 御利益(ごりやく-go ri ya ku) |
Divine grace, Divine favor, Blessing, Answer to a prayer |
| 御料(ごりょう-go ryo u) |
Imperial property |
| 御料地(ごりょうち-go ryo u chi) |
Imperial estate |
| 御陵(ごりょう-go ryo u) |
Imperial tomb |
| 御酒 or 神酒(みき-mi ki) |
Sacred wine, Sacred sake, Sake offered to the gods |
| 御輿 or 神輿(みこし-mi ko shi) |
Portable shrine |
| 御簾(みす-mi su) |
Bamboo blind screen |
| 還御(かんぎょ-ka n gyo) |
Return (of the emperor, empress, shogun, etc) |
| 制御(せいぎょ-se i gyo) |
Control, Management, Regulation |
| 統御(とうぎょ-to u gyo) |
Rule, Control, Govern |
| 渡御(とぎょ-to gyo) |
① Transferal of a sacred object from its place of enshrinement, ② Imperial procession |
| 女御(にょうご-nyo u go) |
Court lady |
| 崩御(ほうぎょ-ho u gyo) |
Death (of an emperor), Demise |
Comments