In Japan usually we use the word “知恵(ちえ – chie)” for the English word “wisdom” and we use “知識(ちしき – chishiki)” for the English word “knowledge”. But there are a few more similar words in Japanese for these two English words.
For the word “wisdom” we also use “叡智(えいち – eichi)” or “智識(ちしき – chishiki)”(“智識” is a word which is used in Buddhism) in Japanese.
And for the word “knowledge” we also use “学力(がくりょく – gakuryoku)” or “人知(じんち – jinchi)” etc in Japanese language.
And we use the word “賢者(けんじゃ – kenja)” for expressing the word “wise man(who has enough wisdom)”.
The following sentences are some examples in which I use some of above words.
- “人は、知識だけを蓄えてもだめだ(hito ha, chishiki dake wo takuwaetemo dameda)” – As a human being, it is not enough only to acquire knowledge.
- “世界は賢者によって救われるだろう(sekai ha kenja ni yotte sukuwareru darou)” – The world would be saved by a wise man.
Comments
Hi,
I am looking for the Kanji Characters for the Phrase
“Man is a child of the environment”
Thank You
Hi
Thank you for the comment.
I think the following Japanese is proper phrase for your phrase;
“人は環境の子供である”.