Japanese Jouyou-kanji “人” means “Human”, “People” or “Person” etc.
| Words |
Meanings |
| 人為(じんい-ji n i) |
Artificiality, Human work, Human agency |
| 人為淘汰(じんいとうた-ji n i to u ta) |
Artificial selection, Artificial elimination, Artificial culling |
| 人員(じんいん-ji n i n) |
Staff, Employees, Human resources, Number of persons |
| 人煙(じんえん-ji n e n) |
Smoke from human habitations, Human habitation, Population |
| 人家(じんか-ji n ka) |
House, Dwelling, Human habitation |
| 人界(じんかい-ji n ka i) |
Spiritual realm of humanity, World of human |
| 人海(じんかい-ji n ka i) |
Crowd of people, Many people |
| 人外(じんがい-ji n ga i) |
① Uninhabited area, ② Evildoer, Acting inhumanly, Inhuman person, ③ Heterogeneous beings who are not humans |
| 人格(じんかく-ji n ka ku) |
Personality, Individuality, Character |
| 人境(じんきょう-ji n kyo u) |
Human habitation, Living quarters |
| 人君(じんくん-ji n ku n) |
Sovereign, Ruler, Crowned head, Monarch |
| 人傑(じんけつ-ji n ke tsu) |
Great person, Outstanding talent, Hero |
| 人絹(じんけん-ji n ke n) |
Rayon, Artificial silk |
| 人権(じんけん-ji n ke n) |
Human rights, Personal rights |
| 人権蹂躙(じんけんじゅうりん-ji n ke n ju u ri n) |
Violation of human rights, Infringement on personal rights |
| 人件費(じんけんひ-ji n ke n hi) |
Labor cost, Personnel expenses, Employment costs |
| 人後(じんご-ji n go) |
Behind others, Losing out to others |
| 人語(じんご-ji n go) |
Human speech |
| 人口(じんこう-ji n ko u) |
① Population, ② Common talk |
| 人口に膾炙する(じんこうにかいしゃする-ji n ko u ni ka i sha su ru) |
To become well-known, To become common knowledge, To become famous, To be on everyone’s lips |
| 人工(じんこう-ji n ko u) |
Artificial, Synthetic, Man-made |
| 人工衛星(じんこうえいせい-ji n ko u e i se i) |
Artificial satellite, Satellite |
| 人国記(じんこっき-ji n ko kki) |
Character sketches of personages arranged by prefecture (province) |
| 人才(じんさい-ji n sa i) |
Capable person, Talented person |
| 人災(じんさい-ji n sa i) |
Man-made calamity, Human-generated disaster, Man-made disaster |
| 人材(じんざい-ji n za i) |
① Talented person, Capable person, ② Human resources |
| 人士(じんし-ji n shi) |
Gentleman, Well-bred man, Well-educated man |
| 人事(じんじ-ji n ji) |
Personnel affairs, Human affairs, Human resources, HR |
| 人事不省(じんじふせい-ji n ji fu se i) |
Unconsciousness, Insensibility |
| 人事(たにんごと or ひとごと-ta ni n goto (or) hi to go to) |
Other people’s affairs, Someone else’s problem |
| 人日(じんじつ-ji n ji tsu) |
Jinjitsu (one of the five annual festivals, celebrated on the seventh day of the first month of the lunar calendar) |
| 人爵(じんしゃく-ji n sha ku) |
Title or rank determined by a person, Artificial rank |
| 人主(じんしゅ-ji n shu) |
Person with a status of employing others, Master, Crowned head, Sovereign, Monarch |
| 人種(じんしゅ-ji n shu) |
Race, Ethnic group |
| 人寿(じんじゅ-ji n ju) |
Human life span, Man’s natural term of existence |
| 人心(じんしん-ji n shi n) |
Feelings or thoughts of the general public, Popular mind, Feeling, Public feeling |
| 人臣(じんしん-ji n shi n) |
Subjects, Retainers |
| 人身(じんしん or ひとみ-ji n shi n (or) hi to mi) |
Human body, Physical body |
| 人身攻撃(じんしんこうげき-ji n shi n ko u ge ki) |
Personal attack, Ad hominem attack |
| 人生(じんせい-ji n se i) |
One’s life, Life |
| 人生朝露の如し(じんせいあさつゆのごとし-ji n se i a sa tsu yu no go to dhi) |
A person’s life is fleeting as morning dew |
| 人生意気に感ず(じんせいいきにかんず-ji n se i i ki ni ka n zu) |
Heart is won by heart |
| 人生観(じんせいかん-ji n se i ka n) |
One’s view of life, An outlook on life, Attitude toward life |
| 人生七十古来希なり(じんせいしちじゅうこらいまれなり-ji n se i shi chi ju u ko ra i ma re na ri) |
It has traditionally been very rare for people to live to be 70 years old |
| 人生論(じんせいろん-ji n se i ro n) |
One’s worldview, One’s view of life, Essay on life |
| 人世(じんせい-ji n se i) |
This world, Life |
| 人跡(じんせき-ji n se ki) |
Signs of human habitation, Footmark, Footprint |
| 人跡未踏(じんせきみとう-ji n se ki mi to u) |
Region untrodden by men, Region where no human being has ever set foot |
| 人選(じんせん-ji n se n) |
Personnel selection |
| 人造(じんぞう-ji n zo u) |
Artificial, Man‐made, Imitation, Synthetic |
| 人体(じんたい-ji n ta i) |
Human body, Human organism |
| 人体(にんてい-ni n te i) |
Personal appearance, Looks |
| 人台(じんだい-ji n da i) |
Dressmaker’s dummy, Dress form, Mannequin |
| 人知 or 人智(じんち-ji n chi) |
Human knowledge, Human intellect |
| 人畜(じんちく-ji n chi ku) |
Man and beast, Men and animals |
| 人中(じんちゅう-ji n chu u) |
Philtrum |
| 人道(じんどう-ji n do u) |
① Humanity, The way we should follow as human beings, ② Sidewalk, Footpath |
| 人徳(じんとく or にんとく-ji n to ku (or) ni n to ku) |
Natural virtue, Personal virtue |
| 人品(じんぴん-ji n pi n) |
Dignity or status of a person, Personal appearance, Character, Personality |
| 人物(じんぶつ-ji n bu tsu) |
① Person, Character, Figure, Personage, Man, Woman, ② One’s character, One’s personality, ③ Able person, Talented person |
| 人文(じんぶん or じんもん-ji n bu n (or) ji n mo n) |
Humanity, Civilization, Culture |
| 人文科学(じんぶんかがく-ji n bu n ka ga ku) |
Cultural science, Humanities, Arts |
| 人望(じんぼう-ji n bo u) |
Popularity, Favorable reputation, High esteem, Respect |
| 人民(じんみん-ji n mi n) |
People, Citizens, Populace, Public |
| 人命(じんめい-ji n me i) |
Human life |
| 人籟(じんらい-ji n ra i) |
Man-made sounds, Sound of a wind instrument |
| 人力(じんりょく-ji n ryo ku) |
Human power, Human effort, Manpower, Human ability |
| 人力(じんりき-ji n ri ki) |
Man power |
| 人力車(じんりきしゃ-ji n ri ki sha) |
Jinrikisha, Rickshaw |
| 人倫(じんりん-ji n ri n) |
Humanity, Morality, Human relations |
| 人類(じんるい-ji n ru i) |
Humanity, Humankind, Mankind, Homo sapiens, Man |
| 人類愛(じんるいあい-ji n ru i a i) |
Love for humanity, Love for mankind, Humanism |
| 人気(にんき-ni n ki) |
Popularity, Public favor, Popular favor, Public interest |
| 人気(ひとけ-hi to ke) |
Sign of life, Human presence |
| 人魚(にんぎょ-ni n gyo) |
Mermaid, Merman |
| 人形(にんぎょう-ni n gyo u) |
① Doll, Puppet, Marionette, ② Puppet (person under the control of another), Straw man, Yes-man |
| 人間(にんげん-ni n ge n) |
Human being, Human, People |
| 人間(じんかん-ji n ka n) |
Society, Human society, World |
| 人間性(にんげんせい-ni n ge n se i) |
Human nature, Humanity |
| 人間万事塞翁が馬(にんげんばんじさいおうがうま-ni n ge n ba n ji sa i o u ga u ma) |
Inscrutable are the ways of heaven, Fortune is unpredictable and changeable |
| 人間味(にんげんみ-ni n ge n mi) |
Human nature, Human kindness, Human weakness, Human emotions and charm |
| 人間業(にんげんわざ-ni n ge n wa za) |
Work of man, Human feat, Something humanly possible |
| 人称(にんしょう-ni n sho u) |
Person (grammatical category–the first person, the second person, the third person) |
| 人情(にんじょう-ni n njo u) |
Human feelings, Human nature, Humanity, Empathy, Kindness, Sympathy |
| 人数(にんずう-ni n zu u) |
Number of people, Headcount |
| 人相(にんそう-ni n so u) |
Physiognomy, Looks, Countenance, Facial features |
| 人足(にんそく-ni n so ku) |
Coolie, Laborer, Carrier |
| 人皇(にんのう-ni n no u) |
Emperor |
| 人非人(にんぴにん-ni n pi ni n) |
Brute, Inhuman person, Fiend, Beast, Animal rather than a man |
| 人夫(にんぷ-ni n pu) |
Laborer, Construction worker, Coolie |
| 人別(にんべつ-ni n be tsu) |
① Census-taking, Census registration, ② Allotment to each, Share, ③ Population |
| 人偏(にんべん-ni n be n) |
Kanji “person radical” (radical 9) |
| 人面獣心(にんめんじゅうしん-ni n me n ju u shi n) |
Beast in human form, Beast in human shape, (Demon in human shape) |
| 人垣(ひとがき-hi to ga ki) |
Wall of people, Crowd of people lined up (e.g. spectators), Throng of people |
| 人影(ひとかげ-hi to ka ge) |
Human figure, Shadow of a person, Silhouette |
| 人柄(ひとがら-hi to ga ra) |
Character, Personality, Personal appearance |
| 人里(ひとざと-hi to za to) |
Village, Human habitation, Human settlement |
| 人質(ひとじち-hi to ji chi) |
Hostage |
| 人魂(ひとだま-hi to da ma) |
Spirit of a dead person, Floating ball of fire (said to be the soul of a dead person), Will‐o’‐the‐wisp |
| 人伝(ひとづて-hi to du te) |
Hearsay, Hearing secondhand, Hearing through the grapevine |
| 人妻(ひとづま-hi to du ma) |
Married woman, Someone else’s wife |
| 人手(ひとで-hi to de) |
① Someone else’s hands, ② Someone else’s possession, ③ Labor, Help, Assistance, Work force, Manpower |
| 人波(ひとなみ-hi to na mi) |
Surging crowd, Wave of humanity, Crowd |
| 人前(ひとまえ-hi to ma e) |
Presence of other people, In public, In front of others |
| 人身御供(ひとみごくう-hi to mi go ku u) |
Human sacrifice, Victim |
| 人目(ひとめ-hi to me) |
Public notice, Attention, Public eye, Public gaze |
| 人文字(ひともじ-hi to mo ji) |
Arranging a group of people so as to form a character or spell out a message |
| 外人(がいじん-ga i ji n) |
① Foreigner (esp. one of European ancestry), Gaijin, ② (Orig. meaning) outsider |
| 奇人(きじん-ki ji n) |
Eccentric person, Odd fellow, Strange person |
| 巨人(きょじん-kyo ji n) |
Giant, Great man |
| 賢人(けんじん-ke n ji n) |
Wise man, Sage |
| 古人(こじん-ko ji n) |
Ancients, Ancient people |
| 個人(こじん-ko ji n) |
Individual, Private person, Personal |
| 故人(こじん-ko ji n) |
① Deceased, Departed, ② Old friend, Longtime acquaintance |
| 詩人(しじん-shi ji n) |
Poet, Poetess |
| 衆人(しゅうじん-shu u ji n) |
People, Public |
| 主人(しゅじん-shu ji n) |
① Head (of a household), Proprietor (of a store), Proprietress, Landlord, Landlady, ② One’s husband, ③ (One’s) employer, (One’s) master, ④ Host, Hostess |
| 小人(しょうじん-sho u ji n) |
① Person of little importance, Insignificant person, ② Narrow-minded person, ③ Child, ④ Dwarf |
| 小人(こびと-ko bi to) |
Dwarf, Midget, Pygmy |
| 成人(せいじん-se i ji n) |
Adult, Grown-up, Maturity |
| 善人(ぜんにん-ze n ni n) |
① Good person, Virtuous person, Good-natured person, ② Gullible person |
| 達人(たつじん-ta tsu ji n) |
Expert, Master |
| 哲人(てつじん-te tsu ji n) |
Philosopher, Wise man, Sage |
| 同人(どうじん-do u ji n) |
① Same person, ② Said person, The person in question, ③ Coterie, Clique, Fraternity, Kindred spirits, Comrade, Colleague, ④ Dōjin, Doujin, Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software etc |
| 美人(びじん-bi ji n) |
Beautiful lady, Beauty |
| 文人(ぶんじん-bu n ji n) |
Man of letters, Literary person, Cultured person |
| 変人(へんじん-he n ji n) |
① Eccentric person, Crank, Oddball, ② Queer duck, Odd fellow, Kook, Queer bird, Odd man out, Odd fish |
| 名人(めいじん-me i ji n) |
① Expert, Master, ② Meijin (professional title) |
| 門人(もんじん-mo n ji n) |
Pupil, Disciple, Follower |
| 友人(ゆうじん-yu u ji n) |
Companion, Friend, Company |
Comments