Japanese Jouyou-kanji “死” means “Fatality”, “Dead body” or “Death penalty” etc.
| Words |
Meanings |
| 死因(しいん-shi i n) |
Cause of death |
| 死灰(しかい-shi ka i) |
① Ashes that have become cold without the fire, ② Lifeless things, As lifeless as cold ashes |
| 死海(しかい-shi ka i) |
Dead Sea |
| 死骸(しがい-shi ga i) |
Carcass, Corpse, Mangled corpse, Dead body |
| 死角(しかく-shi ka ku) |
Blind angle, Blind area, Blind corner, Blind spot |
| 死火山(しかざん-shi ka za n) |
Extinct volcano |
| 死活(しかつ-shi ka tsu) |
Life or death, Life and death |
| 死期(しき-shi ki) |
Time of one’s death, One’s last time |
| 死球(しきゅう-shi kyu u) |
Dead ball, Hit by a pitch |
| 死去(しきょ-shi kyo) |
Death, Demise, Pass away |
| 死苦(しく-shi ku) |
Inevitability of death, Death pains, Agony of death |
| 死刑(しけい-shi ke i) |
Death penalty, Capital punishment |
| 死後(しご-shi go) |
After one’s death, Postmortem, Postmortal |
| 死語(しご-shi go) |
Obsolete word, Dated word, Dead language |
| 死罪(しざい-shi za i) |
Capital crime, Death penalty, Capital punishment |
| 死産(しさんしざん-shi za n) |
Stillbirth, Dead birth |
| 死士(しし-shi shi) |
A man who takes action at the risk of Death |
| 死屍(しし-shi shi) |
Dead body, Corpse |
| 死児(しじ-shi ji) |
Dead child, Stillborn child |
| 死して後已む(ししてのちやむ-shi shi te no chi ya mu) |
Duty ends only in death |
| 死者(ししゃ-shi sha) |
Dead person, Deceased, Dead, Dead people |
| 死守(ししゅ-shi shu) |
Defending to the last, Desperate defence, Stubborn defence |
| 死所(ししょ-shi sho) |
Place of death, Place to die |
| 死傷(ししょう-shi sho u) |
Casualties, Killed and wounded |
| 死水(しすい-shi su i) |
Dead water |
| 死生(しせい-shi se i) |
Life and death, Dying and living |
| 死生命有り(しせいめいあり-shi se i me i a ri) |
Life and death are determined by fate and cannot be controlled by human |
| 死節(しせつ-shi se tsu) |
Dead knot, Encased knot |
| 死線(しせん-shi se n) |
Life‐or‐death crisis, Borderline between life and death; verge of death, Dead line |
| 死相(しそう-shi so u) |
Seal of death, Look of death (in one’s face), Shadow of death |
| 死蔵(しぞう-shi zo u) |
Hoarding, Storing away (without using) |
| 死体 or 屍体(したい-shi ta i) |
Dead body, Corpse, Carcass, Cadaver |
| 死地(しち-shi chi) |
① Extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive, ② Proper place to die, ③ Dilemma, Predicament, Inescapable situation |
| 死中に活を求める(しちゅうにかつをもとめる-shi chu u ni ka tsu wo mo to me ru) |
To search for a way out of a potentially fatal situation, To seek for a way out of a desperate situation |
| 死出(しで-shi de) |
Death (and entering the hereafter) |
| 死闘(しとう-shi to u) |
Desperate struggle, Fight to the death |
| 死に学問(しにがくもん-shi ni ga ku mo n) |
Useless learning |
| 死に金(しにがね-shi ni ga ne) |
Wasted money, Unused money |
| 死神(しにがみ-shi ni ga mi) |
Grim Reaper, Death, God of death, Death deity |
| 死に際(しにぎわ-shi ni gi wa) |
One’s last moments, On the point of death, On one’s deathbed |
| 死に装束(しにしょうぞく-shi ni sho u zo ku) |
Shroud, Burial clothes, Clothes worn to commit suicide |
| 死に時(しにどき-shi ni do ki) |
Time to die |
| 死に恥(しにはじ-shi ni ha ji) |
① Dishonor that persists after death, ② Shame at the moment of one’s death |
| 死に花(しにばな-shi ni ba na) |
A glorious death, Fame won in old age |
| 死に水(しにみず-shi ni mi zu) |
Water given to a dying person |
| 死に目(しにめ-shi ni me) |
Moment of death |
| 死に物狂い(しにものぐるい-shi ni mo no gu ru i) |
Desperation, Struggle to the death |
| 死人(しにん-shi ni n) |
Dead person, Deceased person, Departed |
| 死人に口なし(しにんにくちなし-shi ni n ni ku chi na shi) |
Dead men tell no tales, The dead cannot speak in their own defense |
| 死の灰(しのはい-shi no ha i) |
Death ash, Radioactive dust, Ash fall, Atomic dust, Lethal radioactive fallout |
| 死票(しひょう-shi hyo u) |
Invalid vote, Wasted vote, Vote for a losing candidate |
| 死病(しびょう-shi byo u) |
Fatal disease |
| 死物(しぶつ-shi bu tsu) |
Dead thing, Useless item |
| 死文(しぶん-shi bu n) |
① Dead letter, ② Meaningless writing |
| 死別(しべつ-shi be tsu) |
Bereavement, Separation by death |
| 死亡(しぼう-shi bo u) |
Death, Decease |
| 死没(しぼつ-shi bo tsu) |
Death, Decease, Expiry |
| 死面(しめん-shi me n) |
Death mask |
| 死霊(しりょう-shi ryo u) |
Spirit of a dead person, Departed soul, Ghost |
| 死力(しりょく-shi ryo ku) |
Desperate effort, Convulsive effort, Spasmodic effort, Frantic effort |
| 死んだ子の年を数える(しんだこのとしをかぞえる-shi n da ko no to shi wo ka zo e ru) |
Crying over spilt milk, Counting the age of one’s dead child |
| 圧死(あっし-shi a tsu) |
Death by crushing, Being crushed to death |
| 安楽死(あんらくし-a n ra ku shi) |
Euthanasia, Mercy killing. |
| 犬死に(いぬじに-i nu ji ni) |
Dying in vain, Wasteful sacrifice of life |
| 討ち死に(うちじに-u chi ji ni) |
Death in battle, Death on the battlefield |
| 横死(おうし-o u shi) |
Violent death, Unnatural death, Accidental death, Dog’s death |
| 仮死(かし-ka shi) |
State of apparent death, Suspended animation |
| 餓死(がし-ga shi) |
Death from hunger, Death from starvation |
| 急死(きゅうし-kyu u shi) |
Sudden death, Unexpected death |
| 決死(けっし-ke sshi) |
Preparedness for death, Do-or-die spirit |
| 枯死(こし-ko shi) |
Withering, Plant death, Dying, Apoptosis |
| 惨死(ざんし-za n shi) |
Tragic death, Violent death |
| 殉死(じゅんし-ju n shi) |
Following one’s master into the grave, Committing suicide after one’s lord has died |
| 焼死(しょうし-sho u shi) |
Death by fire |
| 水死(すいし-su i shi) |
Death by drowning |
| 生死(せいし-se i shi) |
① Life‐and‐death, Life or death, ② Samsara (cycle of death and rebirth) |
| 戦死(せんし-se n shi) |
Death in battle |
| 中毒死(ちゅうどくし-chu u do ku shi) |
Death by poisoning |
| 溺死(できし-de koi shi) |
Death from drowning, Death by drowning |
| 凍死(とうし-to u shi) |
Death from cold, Freezing to death, Frost−killing |
| 早死に(はやじに-ha ya ji ni) |
Early death, Premature death, Untimely death, Dying young |
| 半死半生(はんしはんしょう-ha n shi ha n sho u) |
All but dead, Half killed |
| 必死(ひっし-hi sshi) |
① Frantic, Frenetic, Desperate, ② Inevitable death |
| 病死(びょうし-byo u shi) |
Death from sickness, Death by disease, Clinical death |
| 瀕死(ひんし-hi n shi) |
(On the) verge of death, Moribundity |
| 不死(ふし-fu shi) |
Immortality, Eternal life |
| 不老不死(ふろうふし-fu ro u fu shi) |
Immortality, Eternal youth, Perpetual youth and longevity |
| 変死(へんし-he n shi) |
Unnatural death, Accidental death, Violent death |
| 若死に(わかじに-wa ka ji ni) |
Early death, Premature death, Dying young |
Comments