Japanese Jouyou-kanji “枯” means “Dry”, “Decline” or “Wither” etc.
Words |
Meanings |
枯れ木に花(かれきにはな-ka re ki ni ha na) |
What once declined prospers again, Miraculous occurrence of the impossible |
枯れ山水(かれさんすい-ka re sa n su i) |
Dry landscape garden, Japanese rock garden |
枯れ野(かれの-ka re no) |
Withered field, Desolate field |
枯渇 or 涸渇(こかつ-ko ka tsu) |
Exhausting, Running out, Using up |
枯槁(ここう-ko ko u) |
① Withering, Dying plants, ② Growing skinny, Wasting away |
枯骨(ここつ-ko ko tsu) |
Decayed bones of a dead, Deceased person |
枯死(こし-ko shi) |
Wither and die, Plant death, Mortality, Apoptosis |
枯淡(こたん-ko ta n) |
Refined simplicity, Simple but refined, Elegant simplicity |
枯木死灰(こぼくしかい-ko bo ku shi ka i) |
Withered trees and cold ash, Someone who is detached and free of desires, Someone who has no vitality |
枯れ尾花(かれおばな-ka re o ba na) |
① Dead pampas grass, ② Real figures of fearful things are actually nothing fearful just simple things |
枯薄(かれすすき-ka re su su ki) |
Withered pampas grass, Dead pampas grass, Withered silver grass |
栄枯(えいこ-e i ko) |
Vicissitudes, Ups and downs |
栄枯休咎(えいこきゅうきゅう-e i ko kyu u kyu u) |
Vicissitudes of fortune, Ups and downs of life |
栄枯盛衰(えいこせいすい-e i ko se i su i) |
Vicissitudes of fortune, Ups and downs of life |
乾枯(かんこ-ka n ko) |
Completely drying up |
Comments