Japanese Jouyou-kanji “近” means “Recently”, “Lately” or “Get close” etc.
Words |
Meanings |
近因(きんいん-ki n i n) |
Immediate cause, Proximate cause, Close cause |
近詠(きんえい-ki n e i) |
Recent poem |
近影(きんえい-ki n e i) |
Recent photograph, Recent picture, Latest photograph, Recently drawn portrait |
近火(きんか-ki n ka) |
Fire in the neighborhood |
近海(きんかい-ki n ka i) |
Coastal waters, Adjacent seas |
近海漁業(きんかいぎょぎょう-ki n ka i gyo gyo u) |
Inshore fishery, Coastal fisheries |
近海物(きんかいもの-ki n ka i mo no) |
Inshore fish, Inshore catch, Inshore fish |
近刊(きんかん-ki n ka n) |
① Recently published book, ② Forthcoming publication |
近眼(きんがん-ki n ga n) |
Myopia, Shortsightedness |
近畿(きんき-ki n ki) |
Kinki area |
近況(きんきょう-ki n kyo u) |
Recent situation, Current state, Recent state, Present state |
近業(きんぎょう-ki n gyo u) |
Recent work, Recent works or achievements |
近々(きんきん-ki n ki n) |
Soon, Shortly, In near future |
近景(きんけい-ki n ke i) |
① short‐range view, Close View, ② Scenery seen in the foreground in paintings or photographs |
近県(きんけん-ki n ke n) |
Neighboring prefectures, Nearby prefectures |
近古(きんこ-ki n ko) |
Early modern age |
近郊(きんこう-ki n ko u) |
Suburbs, Suburban area, Outskirts, Vicinity |
近郷(きんごう-ki n go u) |
Neighboring districts, Countryside |
近国(きんこく-ki n ko ku) |
① Neighboring country, ② Provinces close to Kyoto (under ritsuryō system) |
近在(きんざい-ki n za i) |
Neighboring villages, Suburban districts |
近作(きんさく-ki n sa ku) |
Recent work |
近視(きんし-ki n shi) |
Myopia, Shortsightedness, Nearsightedness |
近視眼(きんしがん-ki n shi ga n) |
Myopia |
近似(きんじ-ki n ji) |
Approximation |
近似値(きんじち-ki n ji chi) |
Approximate value, Approximation |
近侍(きんじ-ki n ji) |
Attendant, Attendance upon another |
近時(きんじ-ki n ji) |
Recently |
近日(きんじつ-ki n ji tsu) |
Soon, In a few days, Shortly |
近日点(きんじつてん-ki n ji tsu te n) |
Perihelion |
近習(きんじゅう-ki n ju u) |
Attendant |
近所(きんじょ-ki n jo) |
Vicinity, Neighborhood |
近所合壁(きんじょがっぺき-ki n jo ga ppe ki) |
Immediate neighborhood |
近称(きんしょう-ki n sho u) |
Proximal pronoun, Proximity |
近状 or 近情(きんじょう-ki n jo u) |
Recent situation, Recent conditions |
近臣(きんしん-ki n shi n) |
Attendant, Vassal |
近信(きんしん-ki n shi n) |
Letter recently received, Information recently received |
近親(きんしん-ki n shi n) |
Close relative, Near relation |
近世(きんせい-ki n se i) |
Modern times, Recent times, Recent past, Early modern period |
近接(きんせつ-ki n se tsu) |
① Proximity, Nearness, Being nearby, Being adjacent, ② Approaching, Drawing near, Coming close |
近村(きんそん-ki n so n) |
Neighboring village |
近代(きんだい-ki n da i) |
① Present day, Modern times, Recent times, ② Early modern period |
近代劇(きんだいげき-ki n da i ge ki) |
Modern drama, Modern theater |
近代五種競技(きんだいごしゅきょうぎ-ki n da i go shu kyo u gi) |
Modern pentathlon |
近代的(きんだいてき-ki n da i te ki) |
Modern |
近着(きんちゃく-ki n cha ku) |
Recent arrival, Newly arrived |
近著(きんちょ-ki n cho) |
Recent work |
近東(きんとう-ki n to u) |
Near East |
近年(きんねん-ki n ne n) |
Recent years, Late years |
近辺(きんぺん-ki n pe n) |
Neighborhood, Vicinity |
近傍(きんぼう-ki n bo u) |
Neighborhood, Vicinity, Surrounding area |
近来(きんらい-ki n ra i) |
These days, Recently, Lately |
近隣(きんりん-ki n ri n) |
Neighborhood, vicinity |
近道(ちかみち-chi ka mi chi) |
Shorter way, Shortcut, Short cut |
近目 or 近眼(ちかめ-chi ka me) |
Nearsightedness, Shortsightedness, Myopia |
遠近(えんきん-e n ki n) |
Distance, Perspective, Far and near, Here and there |
最近(さいきん-sa i ki n) |
Recently, Lately, These days, Nowadays, Right now |
昵近 or 昵懇(じっこん-ji kko n) |
Familiarity, Closeness |
親近(しんきん-shi n ki n) |
① Bonding, Becoming closer, Developing an affinity, Familiarity, ② Close relation, Close relative, Close friend, ③ Personal retainer, Personal attendant, Close aide |
接近(せっきん-se kki n) |
① Getting closer, Drawing nearer, Approaching, ② Being not much different, Being near (age, skill, etc), ③ Becoming close (i.e. friendly), Becoming intimate |
側近(そっきん-so kki n) |
Close aide (of a powerful person), Close associate, Entourage, Attendant, Retainer |
卑近(ひきん-hi ki n) |
Common, Simple |
付近(ふきん-fu ki n) |
Vicinity, Adjacent, Neighborhood |
間近(まぢか-ma di ka) |
Nearby, Near, Near at hand, Close at hand, Approaching, Almost here, Just around the corner |
Comments