Japanese Jouyou-kanji “胸” means “Bosom”, “Heart” or “Mind” etc.
Words |
Meanings |
胸囲(きょうい-kyo u i) |
Chest circumference, Chest measurement, Chest girth |
胸奥(きょうおう-kyo u o u) |
One’s heart of hearts. The depths of one’s mind |
胸臆(きょうおく-kyo u o ku) |
Heart, Bosom, Mind, One’s inmost thoughts (feelings) |
胸懐(きょうかい-kyo u ka i) |
Heart, Mind, Thought of one’s mind |
胸郭(きょうかく-kyo u ka ku) |
Thorax, Thoraces, Thoracic cage, Rib cage, Thorax bone |
胸間(きょうかん-kyo u ka n) |
Breast, Chest |
胸襟(きょうきん-kyo u ki n) |
Heart, Bosom |
胸襟を開く(きょうきんをひらく-kyo u ki n wo hi ra ku) |
To have a heart-to-heart talk (with someone), To be frank, To speak one’s mind, To open one’s heart |
胸腔(きょうこう-kyo u ko u) |
Thorax, Thoracic cavity |
胸骨(きょうこつ-kyo u ko tsu) |
Sternum, Breastbone |
胸式呼吸(きょうしきこきゅう-kyo u shi ki ko kyu u) |
Thoracic respiration, Costal breathing, Chest respiration, Costal respiration, Thoracic breathing |
胸章(きょうしょう-kyo u sho u) |
Insignia on the chest, Decoration on breast |
胸水(きょうすい-kyo u su i) |
Pleural fluid, Pleural effusion |
胸像(きょうぞう-kyo u zo u) |
Bust |
胸中(きょうちゅう-kyo u chu u) |
One’s heart, One’s mind, One’s intentions |
胸椎(きょうつい-kyo u tsu i) |
Thoracic spine, Thoracic vertebra |
胸底(きょうてい-kyo u te i) |
Bottom of one’s heart |
胸壁(きょうへき-kyo u he ki) |
Parapet wall, Thoracic wall, Breast‐wall, Chest wall, Parapet |
胸膜(きょうまく-kyo u ma ku) |
Pleura |
胸裏(きょうり-kyo u ri) |
One’s heart, One’s mind, Bosom |
胸糞悪い(むなくそわるい or むねくそわるい-mu na ku so wa ru i (or) mu ne ku so wa ru i) |
Disgusting, Revolting, Sickening |
胸座 or 胸倉(むなぐら-mu na gu ra) |
Around of Thorax, Around of Pectus |
胸先(むなさき-mu na sa ki) |
Around of Thorax, Around of Pectus |
胸騒ぎ(むなさわぎ-mu na sa wa gi) |
Premonition, Vague apprehension, Uneasiness |
胸算用(むなざんよょう-mu na za n yo u) |
Guessing the quantity and price of a certain thing, Mental arithmetic, Mental calculation, Mental expectation, Expectation |
胸高(むなだか-mu na da ka) |
Breast height, Chest height |
胸積もり(むなづもり-mu na du mo ri) |
Calculating in one’s head, Estimate |
胸元(むなもと-mu na mo to) |
Breast, Chest |
胸当て(むねあて-mu ne a te) |
① Breastplate, Chest protector, ② Bib |
胸三寸に納める(むねさんずんにおさめる-mu ne sa n zu n ni o sa me ru) |
Keeping in one’s heart and don’t show it on face or in words |
胸に一物(むねにいちもつ-mu ne ni i chi mo tsu) |
Machination, Secret plan, Plot, Trick up one’s sleeve |
胸焼け(むねやけ-mu ne ya ke) |
Heartburn, Sour stomach |
心胸(しんきょう-shi n kyo u) |
Heart, Spirit, Bosom |
度胸(どきょう-do kyo u) |
Courage, Bravery, Pluck, Nerve, Grit, Guts |
鳩胸(はとむね-ha to mu ne) |
Pigeon breasted, Pigeon chested, Chicken breasted |
Comments