0320-Jouyou-kanji “帰” Stroke Order and Meanings

“Return” or “Go home” in Japanese kanji, and the Stroke Order and Meanings of Kanji “帰”

Japanese Jouyou-kanji “帰” means “Go back”, “Restoration” or “Result” etc.

Jouyou Kanji "帰"

Jouyou Kanji “帰”

Jouyou Kanji "帰" Stroke Order

Jouyou Kanji “帰” Stroke Order

Stroke # 10 Strokes
On-Yomi き(ki)
Kun-Yomi かえ(る)(kae(ru))
とつ(ぐ)(totsu(gu))
Meanings Go home, Go back, Return
Restoration, Comeback
Consequence, Result, Return
Marriage (for women)

Kanji words which contain Kanji “帰”, and their meanings

Words Meanings
帰一(きいつ-ki i tsu) United into one
帰依(きえ-ki e) Devotion, Conversion, To follow the excellent leader such as God and Buddha
帰化(きか-ki ka) Naturalization
帰嫁(きか-ki ka) To become a bride, To marry into (a family)
帰臥(きが-ki ga) Quitting one’s job as a government official to return to live quietly in one’s own native region
帰還(きかん-ki ka n) Return (home), Repatriation
帰還兵(きかんへい-ki ka n he i) Veterans, Returned soldier
帰宅(きたく-ki ta ku) To return to one’s home
帰結(きけつ-ki ke tsu) To settle, Conclusion, Settling down to a certain conclusion or a result in the end
帰館(きかん-ki ka n) (Exaggerated expression of) To return to one’s home
帰雁(きがん-ki ga n) Wild geese returning north in the spring
帰期(きき-ki ki) Time for returning (home or home town etc)
帰休(ききゅう-ki kyu u) ① Furlough, ② Temporary layoff, ③ Die
帰京(ききょう-ki kyo u) Returning to Tokyo, Returning to the capital
帰郷(ききょう-ki kyo u) Homecoming, Returning to hometown
帰去来(ききょらい or かえりなんいざ-ki kyo ra i (or) ka e ri na n i za) Quitting one’s job and moving back to one’s hometown
帰結(きけつ-ki ke tsu) Consequence, Result, Conclusion
帰向(きこう-ki ko u) To be passionate about something
帰港(きこう-ki ko u) Returning to port
帰航(きこう-ki ko u) Inward voyage, Homeward voyage, Home bound, Return voyage
帰耕(きこう-ki ko u) Quitting one’s occupation and returning to one’s hometown for doing agriculture
帰国(きこく-ki ko ku) Return to one’s country
帰参(きさん-ki sa n) Return to one’s lord’s service, Returning to the service of one’s master
帰順(きじゅん-ki ju n) Submission, Return to allegiance
帰心(きしん-ki shi n) Homesickness, Longing for home
帰趨(きすう-ki su u) ① Tendency, Trend, Drift, ② Outcome (of a course of events), Consequence
帰省(きせい-ki se i) Homecoming, Return home
帰巣性(きそうせい-ki so u se i) Homing instinct, Back-homing instinct, Homing
帰属(きぞく-ki zo ku) ① Belonging, Ascription, Attribution, ② Reversion, Return, Restoration
帰宅(きたく-ki ta ku) Returning home, Going home, Coming home, Getting home
帰着(きちゃく-ki cha ku) Conclusion, Reduction, Return, Coming back
帰朝(きちょう-ki cho u) Returning from abroad, Coming back to one’s country (Japan)
帰程(きてい-ki te i) Route for coming back home, On the way home
帰田(きでん-ki de n) To resign one’s government job and return to the countryside for working in agriculture
帰途(きと-ki to) On the way back, Returning
帰任(きにん-ki ni n) Return to one’s post
帰寧(きねい-ki ne i) Coming back of married woman to her parents home
帰年(きねん-ki ne n) Future year of coming back home
帰納(きのう-ki no u) Induction
帰農(きのう-ki no u) To resign one’s job and return to one’s home town for working in agriculture
帰服 or 帰伏(きふく-ki fu ku) Submission, Surrender, Give up
帰来(きらい-ki ra i) Returning
帰路(きろ-ki ro) One’s way back, One’s way home
里帰り(さとがえり-sa to ga e ri) Return to parents’ home
日帰り(ひがえり-hi ga e ri) One‐day trip
不帰(ふき-fu ki) Pass away, Decease, Death, Expiry
不如帰(ほととぎす or ふじょき-ho to to gi su (or) fu jo ki) Little cuckoo
復帰(ふっき-fu kki) Reinstatement, Return, Comeback, Recursion, Regression

Comments

Copied title and URL