0197-Jouyou-kanji “外” Stroke Order and Meanings

“Outside” or “Exterior” in Japanese kanji, and the Stroke Order and Meanings of Kanji “外”

Japanese Jouyou-kanji “外” means “Open air”, “Somewhere else” or “Outside one’s group” etc.

Jouyou Kanji "外"

Jouyou Kanji “外”

Jouyou Kanji "外" Stroke Order

Jouyou Kanji “外” Stroke Order

Stroke # 5 Strokes
On-Yomi がい(gai)
げ(ge)
うい(ui)
Kun-Yomi そと(soto)
はず(す)(hazu(su))
ほか(hoka)
と(to)
Meanings Outside
Appearance, Exterior, Surface
Other areas, Other countries
Remove, Take away, Keep away

Kanji words which contain Kanji “外”, and their meanings

Words Meanings
外延(がいえん-ga i e n) A set of objects to which a concept is applied, Extension, Denotation
外苑(がいえん-ga i e n) Outer garden, Detached court
外縁(がいえん-ga i e n) Outer edge, Fringe, Outer boundary, Periphery
外貨(がいか-ga i ka) ① Foreign currency, Foreign money, Foreign exchange, ② Foreign goods, Imported goods
外界(がいかい-ga i ka i) External world, Outside world
外海(がいかい-ga i ka i) Open sea, Ocean
外角(がいかく-ga i ka ku) ① Exterior angle, External angle, ② Outside corner
外客(がいかく-ga i ka ku) Foreign visitor, Foreign guest
外郭(がいかく-ga i ka ku) Outline, Outer fence, Outer shell
外患(がいかん-ga i ka n) Foreign threat, External threat, External pressure, External war
外観(がいかん-ga i ka n) External appearance, Exterior
外気(がいき-ga i ki) Open air, Outdoor air
外宮(がいきゅう-ga i kyu u) The Outer Shrine of Ise
外舅(がいきゅう-ga i kyu u) Father-in-law (of the husband), Wife’s father
外勤(がいきん-ga i ki n) Outside duty, Working away from the office, Working outside the office
外形(がいけい-ga i ke i) External form, Outward form, Appearance
外見(がいけん-ga i ke n) Outward appearance, Looks, Physical appearance
外交(がいこう-ga i ko u) ① Diplomacy, Foreign diplomacy, Foreign policy, Diplomatic intercourse, ② Selling (e.g. door-to-door), Canvassing
外交員(がいこういん-ga i ko u i n) Canvasser, Door-to-door salesman, Salesman, Outside salesman, Traveling salesman
外交家(がいこうか-ga i ko u ka) Diplomatic person, Diplomatist, Diplomat
外交官(がいこうかん-ga i ko u ka n) Foreign service personnel, Diplomatic official, Diplomat
外交辞令(がいこうじれい-ga i ko u ji re i) Diplomatic turn of phrase, Diplomatic language, Tactful way of expressing something
外寇(がいこう-ga i ko u) Foreign invasion, Foreign attack, Foreign force, Alien enemy
外港(がいこう-ga i ko u) Outer port for large city, Outer harbor, Outport
外国(がいこく-ga i ko ku) Foreign country
外債(がいさい-ga i sa i) Foreign loan, Foreign bond
外史(がいし-ga i shi) Unofficial history
外紙(がいし-ga i shi) Foreign newspaper
外資(がいし-ga i shi) Foreign capital, Foreign investment
外耳(がいじ-ga i ji) Outer ear, External ear
外事(がいじ-ga i ji) Foreign affairs
外字新聞(がいじしんぶん-ga i ji shi n bu n) Foreign language newspaper
外出(がいしゅつ-ga i shu tsu) Going out, Outing, Leaving (one’s home, office etc)
外相(がいしょう-ga i sho u) Foreign Minister, Foreign Secretary
外傷(がいしょう-ga i sho u) External wound, External injury, Trauma
外食(がいしょく-ga i sho ku) Eating out, Dining out
外心(がいしん-ga i shi n) Outer center, Circumcenter
外人(がいじん-ga i ji n) Outlander, Foreigner
外征(がいせい-ga i se i) Foreign expedition, Foreign campaign
外戚(がいせき-ga i se ki) Maternal relative, Maternal relation
外接円(がいせつえん-ga i se tsu e n) Circumscribing circle, Circumscribed circle, Circumcircle
外線(がいせん-ga i se n) ① Outdoor electric wire, ② Outside telephone line, ③ Outer line
外祖(がいそ-ga i so) Maternal grandfather, Mother’s father
外孫(がいそん-ga i so n) Grandchild from a daughter married into another family
外地(がいち-ga i chi) Foreign land, Overseas land
外治(がいち-ga i chi) ① Politics for foreign matters, ② Official politics, ③ To repair a wound or disease through surgery
外的(がいてき-ga i te ki) External, Outside
外敵(がいてき-ga i te ki) Foreign enemy, Invader
外伝(がいでん-ga i de n) Supplementary story, Anecdote, Side story, Spin-off
外電(がいでん-ga i de n) Foreign dispatch, Foreign telegram, Cablegram
外套(がいとう-ga i to u) Overcoat, Greatcoat, Cloak, Wrap, Mantle
外灯 or 外燈(がいとう-ga i to u) Outside light
外泊(がいはく-ga i ha ku) Staying somewhere else (overnight), Spending the night away (e.g. from home)
外皮(がいひ-ga i hi) Skin, Outer skin, Integument, Husk, Hull, Shell, Crust, Rind, Envelope, Exodermis, Pellicle
外部(がいぶ-ga i bu) Outside, Exterior, Outside world
外聞(がいぶん-ga i bu n) Reputation, Respectability, Publicity
外貌(がいぼう-ga i bo u) Outward appearance, Outlook
外米(がいまい-ga i ma i) Imported rice, Foreign rice
外務(がいむ-ga i mu) Foreign affairs
外務省(がいむしょう-ga i mu sho u) Ministry of Foreign Affairs
外面(がいめん-ga i me n) Outer surface, Outward appearance, Outside, Exterior
外野(がいや-ga i ya) Outfield, Outsider, Third party
外遊(がいゆう-ga i yu u) Foreign travel
外用(がいよう-ga i yo u) External use, External application
外洋(がいよう-ga i yo u) Ocean, Open ocean
外来(がいらい-ga i ra i) ① Foreign, Imported, ② Outpatient, Outpatient care, Outpatient clinic, Outpatient ward
外来語(がいらいご-ga i ra i go) Loan word, Borrowed word, A word of foreign origin
外力(がいりょく-ga i ryo ku) External force, Outside force, External pressure
外輪山(がいりんざん-ga i ri n za n) Outer rim of a crater, Somma
外科(げか-ge ka) Surgery
外題(げだい-ge da i) ① Title of a play, ② Name of a work of art or literary composition etc, ③ General or descriptive heading for a section of a written work
外典(げてん-ge te n) Non-Buddhist writings
外典(がいてん-ga i te n) Apocrypha
外道(げどう-ge do u) ① Non-Buddhist teachings, Non-Buddhist, ② Heterodoxy, Unorthodoxy, Heresy, Heretic, ③ Demon, Devil, Fiend, Brute, Wretch, ④ Type of fish one did not intend to catch
外法(げほう-ge ho u) Religion other than Buddhism, Thoughts and religions other than Buddhism
外法(そとのり-so to no ri) Outside dimension, Outside measurement, Outer size
外面如菩薩内心如夜叉(がいめんにょぼさつないしんにょやしゃ-ga i me n nyo bo sa tsu na i me n nyo ya sha) Fair face, foul heart
外側(そとがわ-so to ga wa) Exterior, Outside, Outer, External, Lateral
外堀(そとぼり-so to bo ri) Outer moat (of a castle)
外孫(そとまご-so to ma go) Grandchild from a daughter married into another family
外股(そとまた-so to ma ta) (Walking with) one’s toes turned out, Duckfooted
外様(とざま-to za ma) ① Outsider, One not included in the favored group, ② Outside daimyo, Non-Tokugawa daimyo
案外(あんがい-a n ga i) Contrary to expectation, Beyond expectation, More…than one expected
意外(いがい-i ga i) Unexpected, Surprising, Out of the blue, Unanticipated, Unforeseen
域外(いきがい-i ki ga i) Outside the area
院外(いんがい-i n ga i) ① Outside congress, Non-parliamentary, ② Non-hospital (e.g. dispensary, pharmacy, treatment), Outside a hospital
屋外(おくがい-o ku ga i) Outdoors, Outside, Open air
海外(かいがい-ka i ga i) Overseas, Abroad
課外(かがい-ka ga i) Extra‐curriculum
格外(かくがい-ka ku ga i) Off-grade, Exceptional
規定外(きていがい-ki te i ga i) Non-regulated
県外(けんがい-ke n ga i) Outside the prefecture
圏外(けんがい-ke n ga i) Outside (a region, area etc), Out of range (of a mobile network, radar etc), Outside the sphere (of influence etc), Out of reach
郊外(こうがい-ko u ga i) Suburban, Country, Environs, Outskirts
戸外(こがい-ko ga i) Open air, Outdoors, Outside
在外(ざいがい-za i ga i) Staying abroad, Abroad
市外(しがい-shi ga i) Outside the city, Suburbs, Suburban area
室外(しつがい-shi tsu ga i) Outside (the room, building), Outdoors
城外(じょうがい-jo u ga i) Outside a castle
場外(じょうがい-jo u ga i) Outside the hall (or stadium, market etc), Off the grounds, Off the premises, Off-track
除外(じょがい-jo ga i) Exception, Exclusion
心外(しんがい-shi n ga i) ① Regrettable, Vexing, Upsetting, ② Unthinkable, Wholly unexpected
選外(せんがい-se n ga i) Left out of the selection, Left out of choice
疎外(そがい-so ga i) Alienation, Dehumanization, Estrangement, Leaving (someone) out, Casting out, Cutting off, Avoiding, Giving the cold shoulder
存外(ぞんがい-zo n ga i) Beyond expectation, Contrary to expectations, Unexpectedly
中外(ちゅうがい-chu u ga i) ① Home and abroad, Domestic and foreign, ② Inside and outside, Interior and exterior
方外(ほうがい-ho u ga i) Outside of an area, Outside
法外(ほうがい-ho u ga i) Unreasonable, Excessive, Inordinate, Undue, Outrageous, Excessive, Overweening
望外(ぼうがい-bo u ga i) Unexpected (joy, success etc), Unanticipated, Beyond what one hoped, Beyond one’s expectations
野外(やがい-ya ga i) Outdoors, Outside, Open air, Fields, Outskirts, Suburbs
予定外(よていがい-yo te i ga i) Unexpected, Unscheduled, Unforeseen, Unplanned
慮外(りょがい-ryo ga i) ① Unmannered, Rude, Unmannerly, Ill-mannered, Bad-mannered, ② Unexpected, Sudden, ③ Underbred, Lowbred, Ill-bred, Rude, Bounderish, Yokelish
例外(れいがい-re i ga i) Exception

Comments

Copied title and URL