Japanese Jouyou-kanji “外” means “Open air”, “Somewhere else” or “Outside one’s group” etc.
Words |
Meanings |
外延(がいえん-ga i e n) |
A set of objects to which a concept is applied, Extension, Denotation |
外苑(がいえん-ga i e n) |
Outer garden, Detached court |
外縁(がいえん-ga i e n) |
Outer edge, Fringe, Outer boundary, Periphery |
外貨(がいか-ga i ka) |
① Foreign currency, Foreign money, Foreign exchange, ② Foreign goods, Imported goods |
外界(がいかい-ga i ka i) |
External world, Outside world |
外海(がいかい-ga i ka i) |
Open sea, Ocean |
外角(がいかく-ga i ka ku) |
① Exterior angle, External angle, ② Outside corner |
外客(がいかく-ga i ka ku) |
Foreign visitor, Foreign guest |
外郭(がいかく-ga i ka ku) |
Outline, Outer fence, Outer shell |
外患(がいかん-ga i ka n) |
Foreign threat, External threat, External pressure, External war |
外観(がいかん-ga i ka n) |
External appearance, Exterior |
外気(がいき-ga i ki) |
Open air, Outdoor air |
外宮(がいきゅう-ga i kyu u) |
The Outer Shrine of Ise |
外舅(がいきゅう-ga i kyu u) |
Father-in-law (of the husband), Wife’s father |
外勤(がいきん-ga i ki n) |
Outside duty, Working away from the office, Working outside the office |
外形(がいけい-ga i ke i) |
External form, Outward form, Appearance |
外見(がいけん-ga i ke n) |
Outward appearance, Looks, Physical appearance |
外交(がいこう-ga i ko u) |
① Diplomacy, Foreign diplomacy, Foreign policy, Diplomatic intercourse, ② Selling (e.g. door-to-door), Canvassing |
外交員(がいこういん-ga i ko u i n) |
Canvasser, Door-to-door salesman, Salesman, Outside salesman, Traveling salesman |
外交家(がいこうか-ga i ko u ka) |
Diplomatic person, Diplomatist, Diplomat |
外交官(がいこうかん-ga i ko u ka n) |
Foreign service personnel, Diplomatic official, Diplomat |
外交辞令(がいこうじれい-ga i ko u ji re i) |
Diplomatic turn of phrase, Diplomatic language, Tactful way of expressing something |
外寇(がいこう-ga i ko u) |
Foreign invasion, Foreign attack, Foreign force, Alien enemy |
外港(がいこう-ga i ko u) |
Outer port for large city, Outer harbor, Outport |
外国(がいこく-ga i ko ku) |
Foreign country |
外債(がいさい-ga i sa i) |
Foreign loan, Foreign bond |
外史(がいし-ga i shi) |
Unofficial history |
外紙(がいし-ga i shi) |
Foreign newspaper |
外資(がいし-ga i shi) |
Foreign capital, Foreign investment |
外耳(がいじ-ga i ji) |
Outer ear, External ear |
外事(がいじ-ga i ji) |
Foreign affairs |
外字新聞(がいじしんぶん-ga i ji shi n bu n) |
Foreign language newspaper |
外出(がいしゅつ-ga i shu tsu) |
Going out, Outing, Leaving (one’s home, office etc) |
外相(がいしょう-ga i sho u) |
Foreign Minister, Foreign Secretary |
外傷(がいしょう-ga i sho u) |
External wound, External injury, Trauma |
外食(がいしょく-ga i sho ku) |
Eating out, Dining out |
外心(がいしん-ga i shi n) |
Outer center, Circumcenter |
外人(がいじん-ga i ji n) |
Outlander, Foreigner |
外征(がいせい-ga i se i) |
Foreign expedition, Foreign campaign |
外戚(がいせき-ga i se ki) |
Maternal relative, Maternal relation |
外接円(がいせつえん-ga i se tsu e n) |
Circumscribing circle, Circumscribed circle, Circumcircle |
外線(がいせん-ga i se n) |
① Outdoor electric wire, ② Outside telephone line, ③ Outer line |
外祖(がいそ-ga i so) |
Maternal grandfather, Mother’s father |
外孫(がいそん-ga i so n) |
Grandchild from a daughter married into another family |
外地(がいち-ga i chi) |
Foreign land, Overseas land |
外治(がいち-ga i chi) |
① Politics for foreign matters, ② Official politics, ③ To repair a wound or disease through surgery |
外的(がいてき-ga i te ki) |
External, Outside |
外敵(がいてき-ga i te ki) |
Foreign enemy, Invader |
外伝(がいでん-ga i de n) |
Supplementary story, Anecdote, Side story, Spin-off |
外電(がいでん-ga i de n) |
Foreign dispatch, Foreign telegram, Cablegram |
外套(がいとう-ga i to u) |
Overcoat, Greatcoat, Cloak, Wrap, Mantle |
外灯 or 外燈(がいとう-ga i to u) |
Outside light |
外泊(がいはく-ga i ha ku) |
Staying somewhere else (overnight), Spending the night away (e.g. from home) |
外皮(がいひ-ga i hi) |
Skin, Outer skin, Integument, Husk, Hull, Shell, Crust, Rind, Envelope, Exodermis, Pellicle |
外部(がいぶ-ga i bu) |
Outside, Exterior, Outside world |
外聞(がいぶん-ga i bu n) |
Reputation, Respectability, Publicity |
外貌(がいぼう-ga i bo u) |
Outward appearance, Outlook |
外米(がいまい-ga i ma i) |
Imported rice, Foreign rice |
外務(がいむ-ga i mu) |
Foreign affairs |
外務省(がいむしょう-ga i mu sho u) |
Ministry of Foreign Affairs |
外面(がいめん-ga i me n) |
Outer surface, Outward appearance, Outside, Exterior |
外野(がいや-ga i ya) |
Outfield, Outsider, Third party |
外遊(がいゆう-ga i yu u) |
Foreign travel |
外用(がいよう-ga i yo u) |
External use, External application |
外洋(がいよう-ga i yo u) |
Ocean, Open ocean |
外来(がいらい-ga i ra i) |
① Foreign, Imported, ② Outpatient, Outpatient care, Outpatient clinic, Outpatient ward |
外来語(がいらいご-ga i ra i go) |
Loan word, Borrowed word, A word of foreign origin |
外力(がいりょく-ga i ryo ku) |
External force, Outside force, External pressure |
外輪山(がいりんざん-ga i ri n za n) |
Outer rim of a crater, Somma |
外科(げか-ge ka) |
Surgery |
外題(げだい-ge da i) |
① Title of a play, ② Name of a work of art or literary composition etc, ③ General or descriptive heading for a section of a written work |
外典(げてん-ge te n) |
Non-Buddhist writings |
外典(がいてん-ga i te n) |
Apocrypha |
外道(げどう-ge do u) |
① Non-Buddhist teachings, Non-Buddhist, ② Heterodoxy, Unorthodoxy, Heresy, Heretic, ③ Demon, Devil, Fiend, Brute, Wretch, ④ Type of fish one did not intend to catch |
外法(げほう-ge ho u) |
Religion other than Buddhism, Thoughts and religions other than Buddhism |
外法(そとのり-so to no ri) |
Outside dimension, Outside measurement, Outer size |
外面如菩薩内心如夜叉(がいめんにょぼさつないしんにょやしゃ-ga i me n nyo bo sa tsu na i me n nyo ya sha) |
Fair face, foul heart |
外側(そとがわ-so to ga wa) |
Exterior, Outside, Outer, External, Lateral |
外堀(そとぼり-so to bo ri) |
Outer moat (of a castle) |
外孫(そとまご-so to ma go) |
Grandchild from a daughter married into another family |
外股(そとまた-so to ma ta) |
(Walking with) one’s toes turned out, Duckfooted |
外様(とざま-to za ma) |
① Outsider, One not included in the favored group, ② Outside daimyo, Non-Tokugawa daimyo |
案外(あんがい-a n ga i) |
Contrary to expectation, Beyond expectation, More…than one expected |
意外(いがい-i ga i) |
Unexpected, Surprising, Out of the blue, Unanticipated, Unforeseen |
域外(いきがい-i ki ga i) |
Outside the area |
院外(いんがい-i n ga i) |
① Outside congress, Non-parliamentary, ② Non-hospital (e.g. dispensary, pharmacy, treatment), Outside a hospital |
屋外(おくがい-o ku ga i) |
Outdoors, Outside, Open air |
海外(かいがい-ka i ga i) |
Overseas, Abroad |
課外(かがい-ka ga i) |
Extra‐curriculum |
格外(かくがい-ka ku ga i) |
Off-grade, Exceptional |
規定外(きていがい-ki te i ga i) |
Non-regulated |
県外(けんがい-ke n ga i) |
Outside the prefecture |
圏外(けんがい-ke n ga i) |
Outside (a region, area etc), Out of range (of a mobile network, radar etc), Outside the sphere (of influence etc), Out of reach |
郊外(こうがい-ko u ga i) |
Suburban, Country, Environs, Outskirts |
戸外(こがい-ko ga i) |
Open air, Outdoors, Outside |
在外(ざいがい-za i ga i) |
Staying abroad, Abroad |
市外(しがい-shi ga i) |
Outside the city, Suburbs, Suburban area |
室外(しつがい-shi tsu ga i) |
Outside (the room, building), Outdoors |
城外(じょうがい-jo u ga i) |
Outside a castle |
場外(じょうがい-jo u ga i) |
Outside the hall (or stadium, market etc), Off the grounds, Off the premises, Off-track |
除外(じょがい-jo ga i) |
Exception, Exclusion |
心外(しんがい-shi n ga i) |
① Regrettable, Vexing, Upsetting, ② Unthinkable, Wholly unexpected |
選外(せんがい-se n ga i) |
Left out of the selection, Left out of choice |
疎外(そがい-so ga i) |
Alienation, Dehumanization, Estrangement, Leaving (someone) out, Casting out, Cutting off, Avoiding, Giving the cold shoulder |
存外(ぞんがい-zo n ga i) |
Beyond expectation, Contrary to expectations, Unexpectedly |
中外(ちゅうがい-chu u ga i) |
① Home and abroad, Domestic and foreign, ② Inside and outside, Interior and exterior |
方外(ほうがい-ho u ga i) |
Outside of an area, Outside |
法外(ほうがい-ho u ga i) |
Unreasonable, Excessive, Inordinate, Undue, Outrageous, Excessive, Overweening |
望外(ぼうがい-bo u ga i) |
Unexpected (joy, success etc), Unanticipated, Beyond what one hoped, Beyond one’s expectations |
野外(やがい-ya ga i) |
Outdoors, Outside, Open air, Fields, Outskirts, Suburbs |
予定外(よていがい-yo te i ga i) |
Unexpected, Unscheduled, Unforeseen, Unplanned |
慮外(りょがい-ryo ga i) |
① Unmannered, Rude, Unmannerly, Ill-mannered, Bad-mannered, ② Unexpected, Sudden, ③ Underbred, Lowbred, Ill-bred, Rude, Bounderish, Yokelish |
例外(れいがい-re i ga i) |
Exception |
Comments