Japanese Jouyou-kanji “陰” means “Negative”, “Hidden place” or “Behind the scenes” etc.
Words |
Meanings |
陰々(いんいん-i n i n) |
Dark and desolate、Forlorn |
陰雨(いんう-i n u) |
Prolonged rain |
陰鬱(いんうつ-i n u tsu) |
Gloomy, Melancholy |
陰雲(いんうん-i n u n) |
Oppressive dark clouds (which occupied whole sky) |
陰影(いんえい-i n e i) |
Shade, Shadow |
陰火(いんか-i n ka) |
Will-o’-the-wisp |
陰画(いんが-i n ga) |
Negative (picture) |
陰気(いんき-i n ki) |
Dismal, Gloom |
陰極(いんきょく-i n kyo ku) |
Negative electrode, Negative pole, Cathode |
陰険(いんけん-i n ke n) |
Crafty, Tricky, Sly, Wily, Treacherous, Underhand, Sinister |
陰惨(いんさん-i n sa n) |
Roughshod, Fell, Cruel, Vicious, Savage, Brutal, Barbarous |
陰事(いんじ-i n ji) |
Secret |
陰湿(いんしつ-i n shi tsu) |
① Malicious, Spiteful, Vicious, Wicked, Devious, Underhanded, Sly, ② Shady and damp |
陰性(いんせい-i n se i) |
Negative, Non-positive |
陰晴(いんせい-i n se i) |
Unsettled weather (fine and cloudy) |
陰電子(いんでんし-i n de n shi) |
Negative electron |
陰徳(いんとく-i n to ku) |
Secret charity |
陰部(いんぶ-i n bu) |
Genital area, Pudendal, Pubic region |
陰風(いんぷう-i n pu u) |
① An eerie wind accompanied by the appearance of monsters, ghosts etc, Gloomy wind, ② Winter wind, Cold north wind |
陰文(いんぶん-i n bu n) |
Lettering of an engraving |
陰蔽 or 隠蔽(いんぺい-i n pe i) |
Concealment, Hiding, Covering up, Suppression |
陰謀(いんぼう-i n bo u) |
① Plot, Intrigue, Scheme, ② Conspiracy, Agreement between two or more people to commit an unlawful act |
陰喩 or 隠喩(いんゆ-i n yu) |
Metaphor |
陰陽(いんよう-i n yo u) |
Yin‐yang, Psitive and negative, Sun and moon |
陰陽五行(いんようごぎょう-i n yo u go gyo u) |
The cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology |
陰暦(いんれき-i n re ki) |
Lunar calendar |
陰陽師(いんみょうじ or おんみょうじ-i n myo u ji (or) o n myo u ji) |
Diviner, Scerer, Ercist, Medium, Fortune-teller |
陰陽道(おんようどう or おんみょうどう-o n yo u do u (or) o n myo u do u) |
Onmyōdō, Way of Yin and Yang, Occult divination system based on the Taoist theory of the five elements |
陰口(かげぐち-ka ge gu chi) |
Backbiting, Malicious gossip, Speaking ill behind someone’s back |
陰膳(かげぜん-ka ge ze n) |
Meal set for absent person |
陰地(かげち-ka ge chi) |
Shade |
陰日向(かげひなた-ka ge hi na ta) |
① light and shade, ② double-faced |
陰干し or 陰乾し(かげぼし-ka ge bo shi) |
Drying in the shade |
光陰(こういん-ko u i n) |
① Time, ② Light and shadow, Sunlight and moonlight |
木陰(こかげ-ko ka ge) |
Shade of tree, Bower |
山陰(さんいん-sa n i n) |
① Place in the shade of a mountain, Shelter of the mountains, ② Mountain recess |
寸陰(すんいん-su n i n) |
Moment, Short time |
日陰(ひかげ-hi ka ge) |
Shade, Shadow |
緑陰(りょくいん-ryo ku i n) |
Shade of trees, Leafy shade |
Comments